/
27 February 2014
27 February 2014
Draft Agenda
- Welcome
- Roll Call
- Statements of Interest
- Responses (if any) From SO/ACs
- Refinements to Proposed Questions
- Working Methodology
- AOB
Actions:
- (From 13 February): Think about possible scenarios and check on those that the EWG used in its reports - pay attention to difference between literal and figurative translation
- Responses from SOs/ACs: Extend the deadline to the end of March. Staff will schedule a meeting in Singapore with the ALAC if possible.
For Review: TBD
Proposed Questions:
- What is contact information (review and expand on the taxonomies)?
- Why are we doing this?; is this particular feature necessary?
- Who gets access to what?
- Who are the stakeholders?; who is affected? and what do they want (linking back to What)?
- How much would a particular feature cost and how to weigh the costs versus the benefits?
- When would policy come into effect?
- What should be mandatory?
- What is the difference between verification and validation?
Main questions (from the charter)
- Whether it is desirable to translate contact information to a single common language or transliterate contact information to a single common script.
- Who should decide who should bear the burden [of] translating contact information to a single common language or transliterating contact information to a single common script.
Other questions (in the charter)
- What exactly the benefits to the community are of translating and/or transliterating contact data, especially in light of the costs that may be connected to translation and or transliteration?
- Should translation and/or transliteration of contact data be mandatory for all gTLDs?
- Should translation and/or transliteration of contact data be mandatory for all registrants or only those based in certain countries and/or using specific non-ASCII scripts?
- What impact will translation/transliteration of contact data have on the WHOIS validation as set out under the 2013 Registrar Accreditation Agreement?
- When should any new policy relating to translation and transliteration of contact information come into effect?
Related Links:
- WHOIS Review Team Internationalized Registration Data Expert Working Group: https://icann-community.atlassian.net/wiki/spaces/whoisird/overview
- Expert Working Group on gTLD Directory Services: http://www.icann.org/en/groups/other/gtld-directory-services