Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this content. View the current version.

Compare with Current View Version History

« Previous Version 10 Next »

1. What is contact information & What Taxonomies are Available?

2. Why are we doing this? Is this particular feature necessary?

3. Who gets access to what information?

4 Who are the Stakeholders - Who is Affected and What do They Want 

5 How Much Would a Particular Feature Cost and How to Weigh the Costs Versus the Benefits

6 When Would Policy Come into Effect

7 What Should be Mandatory

8. Verification and validation

Main questions (from the charter)

  1. Whether it is desirable to translate contact information to a single common language or transliterate contact information to a single common script.
  2. Who should decide who should bear the burden [of] translating contact information to a single common language or transliterating contact information to a single common script.

Other questions (in the charter)

  • What exactly the benefits to the community are of translating and/or transliterating contact data, especially in light of the costs that may be connected to translation and or transliteration?
  • Should translation and/or transliteration of contact data be mandatory for all gTLDs?
  • Should translation and/or transliteration of contact data be mandatory for all registrants or only those based in certain countries and/or using specific non-ASCII scripts?
  • What impact will translation/transliteration of contact data have on the WHOIS validation as set out under the 2013 Registrar Accreditation Agreement?
  • When should any new policy relating to translation and transliteration of contact information come into effect?


  • No labels